Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dari Maret, 2025

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 40) Ada Berasal dari Kosong

 Bab 40 Ada Berasal dari Kosong 反者道之動;弱者道之用。 Yang berbalik adalah gerakan Tao Yang lemah adalah kegunaan Tao. 天下萬物生於有,有生於無。 Segala sesuatu di bawah langit lahir dari adanya wujud. Wujud berasal dari kosong Penjelasan: Tao bergerak dengan prinsip berputar, di mana segala sesuatu pasti akan kembali ke kebalikannya. Seperti manusia yang lahir pasti akan meninggal , malam yang gelap akan berbalik ke pagi atau siang yang terang benderang, yang kuat bisa jadi adalah kelemahan atau sesuatu yang memuncak suatu hari akan surut. Tao dalam mencapai tujuannya melalui yang lemah. Lemah di sini berarti lembut, fleksibel dan rendah hati. Tao tidak bersifat keras yang memaksakan sesuatu.  Lao Zi mengulang apa yang dikatakan di Bab 1 , yaitu segala sesuatu yang berwujud (有) di dunia berasal dari kosong (無). Bagian ini menjelaskan mengenai konsep Yin dan Yang. Semua di dunia ini selalu mempunyai dua sisi, ada baik juga ada buruk, ada panas ada dingin, ada terang ada gelap. Bab Sebelumnya :...

Studi Tentang Yiguandao (Bagian 16) - Serba Rahasia

Serba Rahasia Era internet dan sosial media yang begitu pesat telah membawa perubahan besar gaya hidup pada generasi-generasi muda di hampir semua negara. Kebiasaan orang yang banyak mengakses informasi melalui internet membuat banyak juga agama-agama di dunia yang mulai mengikuti perubahan gaya hidup tersebut dengan juga ikut mengupload semua ajaran-ajaran agama mereka di platform internet maupun sosial media, seperti youtube, tiktok, instagram, facebook, twitter ataupun threads. Tapi bila anda amati, hal tersebut tidak terjadi di kalangan Yiguandao. Aliran Yiguandao terutama yang ada di Indonesia hampir tidak ada yang mengupload ajaran-ajaran dan ceramah-ceramahnya di internet. Bahkan rekaman kegiatan-kegiatan dan aktivitas-aktivitas mereka di vihara sangat sedikit bisa anda temukan di platform-platfom populer seperti youtube maupun tiktok.  Dibandingkan dengan agama-agama lainnya, ada ciri khas yang seperti membedakan kelompok-kelompok Yiguandao dengan agama-agama ortodoks, yait...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 39) Selaras dengan Tao

Bab 39 Selaras dengan Tao 昔之得一者:天得一以清; Dulu, mereka yang memperoleh 'satu' (Tao): Langit memperoleh 'satu' dan menjadi jernih 地得一以寧;神得一以靈; Bumi memperoleh 'satu' dan menjadi tenang Dewa memperoleh 'satu' dan menjadi peka 谷得一以盈;萬物得一以生; Lembah memperoleh 'satu'  dan menjadi berkelimpahan Segala mahluk memperoleh 'satu' dan menjadi hidup 侯王得一以為天下貞。 Para raja dan bangsawan bila berpegang pada yang 'satu' maka dunia menjadi setia 其致之,天無以清,將恐裂; Kalau ini (Tao) diabaikan, maka langit tidak lagi jernih dan bisa jadi akan retak

Pengujian Metode Trading: MACD Indicator dengan Rule Tambahan (Bagian 2)

Melanjutkan pengujian sistem trading sebelumnya , yang semula hanya dengan menggunakan MACD dalam 1 timeframe sebagai satu-satunya indikator untuk masuk dan keluar posisi, kali ini saya akan melakukan pengujian dengan menambahkan syarat-syarat tambahan untuk masuk dan keluar posisi. Salah satu tambahan rule yang bisa ditambahkan adalah menambahkan syarat untuk masuk posisi dengan syarat MACD di timeframe yang lebih tinggi. Jadi di setiap posisi yang akan diambil, sistem akan mengecek apakah posisi MACD di Timeframe Daily sedang di atas garis signalnya atau tidak. Bila posisi MACD sedang di atas garis signal, maka posisi yang boleh diambil hanyalah buy saja, sementara bila posisi MACD di timeframe Daily sedang di bawah garis signal, maka hanya posisi sell saja yang boleh diambil. Dalam codingnya, perubahan yang dilakukan cukup sederhana. Anda tinggal menambahkan satu baris yang mengecek MACD untuk timeframe yang lebih tinggi. Kurang lebih MQLnya sebagai berikut:

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 38) Kebajikan, Kebaikan, Keadilan dan Sopan Santun

Bab 38 Kebajikan, Kebaikan, Keadilan dan Sopan Santun 上德不德,是以有德; Kebajikan tingkat tinggi tidak tampak sebagai kebajikan; oleh karena itu, ia benar-benar memiliki kebajikan 下德不失德,是以無德。 Kebajikan tingkat rendah tidak kehilangan kebajikan, karena itulah ia tidak benar-benar memiliki kebajikan. 上德無為而無以為;下德為之而有以為。 Orang dengan kebajikan tingkat tinggi bersifat “wu wei”, dan tidak merasa dirinya telah melakukan sesuatu. Kebajikan tingkat rendah bertindak, dan merasa dirinya telah melakukan sesuatu. 上仁為之而無以為;上義為之而有以為。 Orang dengan kebaikan yang tinggi bertindak, tetapi tidak menganggap dirinya telah melakukan sesuatu; orang dengan keadilan tingkat tinggi bertindak, namun merasa dirinya telah melakukan sesuatu. 上禮為之而莫之應,則攘臂而扔之。 Orang dengan sopan santun tingkat tinggi bertindak, tapi tidak ada yang menanggapinya, maka orang itu akan menggulung lengannya dan memaksanya. 故失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。 Setelah kehilangan Tao, muncullah kebajikan; setelah kehilangan kebajikan, muncullah kebaikan; sete...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 37) Tanpa Nafsu Keinginan

 Bab 37 Tanpa Nafsu Keinginan 道常無為而無不為。 Tao selalu wuwei, tetapi tidak ada yang tidak terlaksana 侯王若能守之,萬物將自化。 Jika seorang penguasa dapat memegang prinsip ini, segala sesuatu akan berubah dengan sendirinya 化而欲作,吾將鎮之以無名之樸。 Ketika perubahan terjadi dan memicu keinginan untuk bertindak, aku akan menenangkannya dengan ‘kesederhanaan tanpa nama’ 無名之樸,夫亦將無欲。 Kesederhanaan tanpa nama sesungguhnya akan menghilangkan nafsu. 不欲以靜,天下將自定。 Dengan tanpa nafsu keinginan dan melalui ketenangan, dunia akan menemukan keseimbangannya sendiri. Penjelasan: Bab 37 ini merupakan bab terakhir dari keseluruhan Taoteching yang membahas tentang Tao. Selanjutnya bab 38-81 adalah bab-bab tentang Te (德) / Moralitas Kebajikan.  Tao mempunyai prinsip wuwei. Wuwei sering diterjemahkan sebagai “tidak bertindak”. Tapi pengertian Wuwei secara lebih mendalam bukan tidak melakukan apa-apa, melainkan melakukan segala sesuatunya tanpa memandang aku dan ingin menonjol, dan semua dilakukan secara alami tanpa adanya p...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 36) Cara Mengalahkan Lawan

Bab 36 Cara Mengalahkan Lawan  將欲歙之,必固張之; Jika ingin menyusutkannya, maka terlebih dahulu harus membentangkannya 將欲弱之,必固強之; Jika ingin melemahkannya, maka terlebih dahulu harus menguatkannya 將欲廢之,必固興之; Jika ingin menyingkirkannya, maka terlebih dahulu harus mendukungnya 將欲奪之,必固與之。 Jika ingin mengambil darinya, maka terlebih dahulu harus memberinya 是謂微明。柔弱勝剛強。 Ini disebut pencerahan yang halus. Yang lembut dan lemah mengalahkan yang keras dan kuat 魚不可脫於淵,國之利器不可以示人。 Ikan tidak boleh lepas dari kedalamannya; senjata tajam negara tidak boleh diperlihatkan kepada orang Penjelasan: 歙 xī = menyusut, mengerut, menarik masuk, menutup.  張 zhāng = membuka, meregangkan, membentangkan, memperluas.  Dalam kalimat pertama, zhang merupakan kebalikan dari xi. Maka arti dari kalimat pertama adalah bila ingin menyusutkan sesuatu, maka harus terlebih dahulu secara sungguh-sungguh membentangkannya. Ibarat bila kita ingin melipat baju agar baju itu bisa sekecil mungkin dan menghemat tempat dal...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 35) Gambaran Maha Tao

Bab 35 Gambaran Maha Tao 執大象,天下往。 Genggam gambaran besar, maka seluruh dunia akan datang. 往而不害,安平大。 Mereka datang tanpa merasa terancam, dan akan merasa damai serta tenteram secara agung. 樂與餌,過客止。 Musik dan makanan membuat para pengembara yang lewat berhenti 道之出口,淡乎其無味, Ketika Tao dinyatakan, ia tampak hambar dan tanpa rasa. 視之不足見,聽之不足聞,用之不足既。 Dilihat, tak terlihat sepenuhnya. Didengar, tak terdengar sepenuhnya. Digunakan, namun tak pernah habis.

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 34) Tidak Pernah Memiliki dan Menguasai

 Bab 34 Tidak Pernah Memiliki dan Menguasai 大道汎兮,其可左右。 Maha Tao mengalir, bisa mengalir ke kiri ataupun ke kanan 萬物恃之而生而不辭,功成不名有。 Segala makhluk bergantung padanya untuk hidup, dan tidak menolaknya; ketika tugasnya selesai, ia tidak mengklaim kepemilikan atas keberhasilan itu. 衣養萬物而不為主,常無欲,可名於小; Ia menyelimuti dan memelihara semua makhluk, namun tidak menjadi tuan atas mereka. Karena selalu tanpa nafsu keinginan, ia dapat disebut 'kecil'. 萬物歸焉,而不為主,可名為大。 Segala sesuatu kembali kepadanya, namun ia tidak menjadi penguasa; oleh karena itu, ia dapat disebut besar. 以其終不自為大,故能成其大。 Karena ia pada akhirnya tidak menganggap dirinya besar, maka ia mampu menjadi benar-benar besar.  

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 33) Mengenal Diri

Bab 33 Mengenal Diri 知人者智,自知者明。 "Orang yang mengenal orang lain adalah kebijaksanaan; Orang yang mengenal dirinya sendiri adalah tercerahkan." 勝人者有力,自勝者強。 "Orang yang mengalahkan orang lain adalah bertenaga; Orang yang mengalahkan dirinya sendiri adalah benar-benar kuat." 知足者富。強行者有志。 "Orang yang tahu cukup itu kaya; Orang yang terus berusaha keras memiliki tekad (kemauan yang kuat)." 不失其所者久。死而不亡者壽。 "Orang yang tidak kehilangan tempatnya (jati dirinya) akan bertahan lama; Orang yang mati tetapi tidak sirna, itulah yang benar-benar hidup abadi." Penjelasan: Orang yang bisa melihat orang lain dengan obyektif disebut orang yang bijaksana. Bila melihat orang lain secara obyektif saja sudah sulit, melihat diri sendiri secara obyektif lebih sulit lagi. Ini disebabkan karena banyaknya kekotoran batin yang dimiliki manusia yang masih sangat melekat pada keakuan. Maka Laozi mengatakan bahwa orang yang bisa melihat diri sendiri secara apa adanya dikatakan s...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 32) Kesederhanaan, Kealamian dan Tahu Batas

 Bab 32 Kesederhanaan, Kealamian dan Tahu Batas 道常無名。 Tao itu selamanya tanpa nama 樸雖小,天下莫能臣也 。 Walaupun kesederhanaan itu kecil, tidak ada satupun di dunia ini yang dapat menaklukannya 侯王若能守之,萬物將自賓。 Bila para penguasa mampu menjaganya, semuanya dengan sendirinya akan tunduk kepadanya 天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。 Langit dan bumi saling bekerja sama dengan harmonis, embun manis pun turun, rakyatnya tanpa diperintah, akan hidup seimbang dengan sendirinya  始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止所以不殆。 Pada mulanya ditetapkan nama-nama, dan juga setelah nama-nama itu ada, maka seseorang harus tahu kapan berhenti. Mengetahui kapan berhenti, itulah sebabnya ia tidak berada dalam bahaya 譬道之在天下,猶川谷之與江海。 Ibaratnya Tao di dunia, seperti sungai dan lembah yang mengalir menuju sungai besar dan lautan.

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 31) Hindari Perang

Bab 31 Hindari Perang Sebisa Mungkin   夫佳兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。 Adapun senjata yang baik, ia adalah alat yang tidak menguntungkan Segala sesuatu membencinya, maka orang yang memiliki Tao tidak menggunakannya 君子居則貴左,用兵則貴右。 Seorang yang berbudi luhur biasanya menghormati sisi kiri  Saat dalam peperangan biasanya menghormati sisi kanan 兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。 Senjata adalah alat pembawa keburukan, bukan alat bagi seorang yang berbudi luhur. Jika tidak dapat dihindari untuk menggunakannya, maka yang diutamakan adalah tetap tenang dan tidak mementingkan keuntungan 勝而不美,而美之者,是樂殺人。 Menang dalam perang bukanlah sesuatu yang indah. Jika seseorang menganggapnya indah, maka ia menikmati pembunuhan. 夫樂殺人者,則不可以得志於天下矣。 Orang yang senang membunuh tidak akan bisa mencapai kejayaan di dunia.

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 30) Buah Hasil dan Ketidakkekalan

Bab 30 Buah Hasil dan Ketidakkekalan  以道佐人主者,不以兵強天下。 Orang yang membantu pemimpin dengan mengikuti Tao, tidak akan menaklukkan dunia dengan kekuatan militer. 其事好還。 Tindakan seperti itu (mengandalkan kekerasan) akan kembali pada dirinya sendiri. 師之所處,荊棘生焉。 Di tempat tentara berkemah, semak berduri akan tumbuh. 大軍之後,必有凶年。 Setelah adanya perang besar, selalu akan ada tahun yang buruk 善有果而已,不敢以取強。 Kebajikan memiliki buah / hasilnya saja, tidak akan mengambil dengan paksaan 果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。 Kalau mendapatkan hasil, janganlah sombong, Kalau mendapatkan hasil, jangan bangga berlebihan. Kalau mendapatkan hasil, jangan menjadi angkuh

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 29) Menghindari Segala Sesuatu yang Dipaksakan

Bab 29 Menghindari Segala Sesuatu yang Dipaksakan  將欲取天下而為之,吾見其不得已。 Jika seseorang ingin menguasai dunia dan berusaha melakukannya Aku melihat bahwa itu adalah sesuatu yang dipaksakan. 天下神器,不可為也,為者敗之,執者失之。 Dunia ini ada sesuatu yang sakral, tidak bisa diperlakukan dengan pemaksaan. Siapa yang mencoba menguasainya akan gagal. Siapa yang berusaha menggenggamnya akan kehilangannya 故物或行或隨;或歔或吹; Oleh karena itu, segala sesuatu kadang berjalan, kadang mengikuti. Kadang menghembuskan dengan lembut, kadang meniup dengan kuat. 或強或羸;或挫或隳。 Kadang kuat, kadang lemah Kadang gagal, kadang hancur 是以聖人去甚,去奢,去泰。 Maka dari itu, orang bijak menjauhi yang berlebihan, meninggalkan kemewahan, dan menghindari kesombongan.

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 28) Kembali ke Kesederhanaan

Bab 28 Kembali ke Kesederhanaan  知其雄,守其雌,為天下谿。 Mengetahui kekuatannya, tapi mempertahankan kelembutannya, menjadi lembah bagi dunia 為天下谿,常德不離,復歸於嬰兒。 Menjadi lembah bagi dunia, kebajikan sejati tidak meninggalkannya, dan kembali menjadi seperti bayi 知其白,守其黑,為天下式。 Mengetahui yang putih, tapi menjaga yang hitam, menjadi teladan bagi dunia 為天下式,常德不忒,復歸於無極。 Menjadi teladan bagi dunia, kebajikan sejati tidak menyimpang dan kembali ke Wuji 知其榮,守其辱,為天下谷。 Mengetahui kemuliaannya, tapi menjaga kerendahannya, menjadi lembah bagi dunia 為天下谷,常德乃足,復歸於樸。 Menjadi lembah bagi dunia, kebajikan sejati akan menjadi sempurna, dan kembali ke kesederhanaan 樸散則為器,聖人用之,則為官長,故大制不割。 "Jika kesederhanaan tersebar, maka ia menjadi alat. Shengren menggunakannya, maka ia menjadi pemimpin. Oleh karena itu, aturan besar tidak memotong." Penjelasan: Mengetahui kekuatannya (雄 xiong), tapi mempertahankan kelembutannya (雌 ci), menjadi lembah bagi dunia. Huruf yang ada pada kalimat pertama adalah xiong (雄) yang bi...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 27) Kealamian, Belajar dan Menghargai

 Bab 27, Kealamian, Belajar dan Menghargai 善行無轍迹,善言無瑕讁; Perbuatan baik tidak meninggalkan jejak roda Perkataan baik tidak memiliki cela 善數不用籌策; Perhitungan yang baik tidak perlu ada siasatnya 善閉無關楗而不可開,善結無繩約而不可解。 Menutup dengan baik tidak perlu adanya kunci, tetapi tetap tidak bisa dibuka Mengikat dengan baik tidak perlu pakai tali, tapi tetap tidak bisa dilepaskan 是以聖人常善救人,故無棄人; Oleh karena itu, Sheng Ren dengan kebaikan menolong manusia, maka tidak ada manusia yang ditinggalkan.  常善救物,故無棄物。 Selalu dengan baik merawat segala sesuatu, maka tidak ada benda yang disia-siakan 是謂襲明。 Selalu pandai merawat segala sesuatu, maka tidak ada benda yang disia-siakan Ini disebut meneruskan cahaya

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 26) Berat, Tenang, Tidak Melekat

 Bab 26 Berat, Tenang, Tidak Melekat 重為輕根,靜為躁君。 Yang berat adalah akar dari yang ringan Yang tenang adalah penguasa dari yang gelisah 是以聖人終日行不離輜重。 Oleh karena itu Sheng Ren bepergian seharian Tidak pernah meninggalkan yang berat itu 雖有榮觀,燕處超然。 Walaupun memiliki kejayaan dan dihormati Selalu tenang dan tidak terikat 奈何萬乘之主,而以身輕天下? Bagaimana bisa seorang raja yang memiliki ribuan kereta perang  Masih menganggap dirinya ringan di dunia 輕則失本,躁則失君。 Jika ringan, maka akan kehilangan akarnya. Bila gelisah (tidak tenang) maka akan kehilangan kedudukannya sebagai penguasa

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 25) Yang Dinamakan Tao

 Bab 25 Yang Dinamakan Tao 有物混成,先天地生。 Ada sesuatu yang terbentuk secara campur-baur Dia sudah ada sebelum Langit Bumi diciptakan 寂兮寥兮,獨立不改,周行而不殆,可以為天下母。 Hening… Kosong… Mandiri dan tidak berubah Berkeliling ke sana kemarin tanpa mengalami kelelahan atau kendala.  Dia boleh dijuluki Ibunda yang melahirkan Langit dan Bumi ini 吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 Aku tidak tahu siapa nama-Nya diberi nama Tao Kalaupun mau dipaksakan dinamakan Maha Besar 大曰逝,逝曰遠,遠曰反。 Besar dinamakan Mengalir Mengalir dinamakan Menjauh Menjauh dinamakan Kembali 故道大,天大,地大,王亦大。 Maka dikatakan bahwa Tao adalah besar Langit adalah besar Bumi adalah besar Umat manusia juga besar

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 24) Tidak Menonjolkan Diri

 Bab 24 Tidak Menonjolkan Diri 企者不立;跨者不行; Berdiri dengan kaki berjinjit tidak bisa bertahan lama Berjalan dengan cara membesarkan langkah tidak akan bisa berjalan jauh 自見者不明;自是者不彰; Suka memamerkan diri tidak akan bersinar Selalu menganggap dirinya paling benar maka tidak akan menonjol 自伐者無功;自矜者不長。 Menjadi sombong tidak akan ada hasilnya Suka membanggakan diri tidak akan bisa bertahan lama 其在道也,曰:餘食贅行。 Karakter seperti itu bila dipandang dari falsafah Tao Ibarat seperti makanan sisa atau seperti kutil di badan manusia 物或惡之,故有道者不處。 Orang tidak akan suka dan benci kepadanya Maka Bagi orang yang berjiwa Tao tidak akan memiliki dan menggengamnya Penjelasan: Bab ini masih berkaitan dengan bab sebelumnya, yang menggambarkan bagaimana karakterisitik seorang yang disebut berjiwa Tao. Sifat-sifat seperti suka membanggakan diri sendiri, suka menonjolkan diri sendiri, suka menyombongkan diri sendiri, selalu merasa paling benar dan paling hebat itu ibarat seperti kita berjinjit atau berjalan me...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 23) Tidak ada yang Kekal

BAB 23 Tidak Ada yang Kekal 希言自然,故飄風不終朝,驟雨不終日。 Sedikit bicara sesuai dengan karakter hukum Alam Maka Angin topan tidak bertahan sepanjang pagi Hujan lebat tidak berlangsung sepanjang hari 孰為此者?天地。 Siapa gerangan yang melakukan semuanya itu Adalah Langit dan Bumi 天地尚不能久,而況於人乎? Kalau Langit Bumi saja tidak bisa bertahan lama Apalagi manusia 故從事於道者,道者,同於道; Maka Orang yang mengikuti falsafah Tao menyatu dengan Tao 德者,同於德; Orang yang berjiwa De menyatu dengan De

Studi Tentang Yiguandao (Bagian 15) - Apakah Yiguandao itu Agama Buddha?

Apakah Yiguandao itu Agama Buddha?  Ini adalah perdebatan yang tidak hanya berlangsung selama berapa puluh tahun terakhir, tapi juga sudah terjadi di masa-masa kerajaan Tiongkok. Salah satu hal yang paling sering dipertanyakan orang adalah Apakah Yiguandao itu adalah agama Buddha? Apakah Yiguandao itu adalah salah satu aliran dalam agama Buddha? Vihara Yiguandao Grup Baoguang di Taiwan Pada postingan ini, saya akan mencoba untuk membahas secara detail mengenai ini. Sebagai mantan penganut Yiguandao, sejujurnya selama 30 tahun lebih saya berkecimpung di sana, saya pribadi dulu juga selalu merasa diri saya sebagai salah satu umat agama Buddha. Jadi saya dulu merasa bahwa Yiguandao itu adalah salah satu aliran agama Buddha. Di masa itu saya hanya melihat segala sesuatu dari satu sudut pandang, yaitu sudut pandang yang didasarkan pada ceramah-ceramah yang diajarkan di fotang Yiguandao. Saya waktu itu tidak mengenal sedikitpun ajaran agama Buddha dan tidak mengetahui sejarah dan asal-us...

Terjemahan dan Penjelasan Prajñāpāramitā Hṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經 Bo Re Bo Luo Mi Duo Xin Jing (Sutra Hati Prajna Paramita)

Pada kesempatan kali ini, saya akan membagikan terjemahan sebuah sutra yang sangat populer baik di kalangan umat Buddhisme Mahayana dan juga sering di baca oleh kalangan non Buddhis seperti Yiguandao. Sutra ini dianggap sebagai sutra yang paling mendalam dalam tradisi Mahayana, karena di dalamnya mengandung intisari dari ajaran Sang Buddha. Saya menerjemahkan Sutra Hati (Boruo Boluomiduo Xinjing) ini mengacu pada teks Sansekerta-nya sebagai yang acuan utama. Saya menerjemahkannya menggunakan bantuan ChatGPT dengan mengartikannya kata per kata (bukan langsung per kalimat). Semua terjemahannya kemudian saya bandingkan dengan terjemahan teks mandarin-nya dan berbagai terjemahan dari beberapa penulis untuk benar-benar menghasilkan terjemahan yang tepat. Terjemahan mandarin yang saya pakai adalah terjemahan yang dibuat oleh biksu Xuanzang yang memang paling banyak digunakan oleh aliran Buddhisme di Tiongkok, karena memang hasil terjemahannya yang paling standar.