Bab 36 Cara Mengalahkan Lawan
將欲歙之,必固張之;
Jika ingin menyusutkannya, maka terlebih dahulu harus membentangkannya
將欲弱之,必固強之;
Jika ingin melemahkannya, maka terlebih dahulu harus menguatkannya
將欲廢之,必固興之;
Jika ingin menyingkirkannya, maka terlebih dahulu harus mendukungnya
將欲奪之,必固與之。
Jika ingin mengambil darinya, maka terlebih dahulu harus memberinya
是謂微明。柔弱勝剛強。
Ini disebut pencerahan yang halus. Yang lembut dan lemah mengalahkan yang keras dan kuat
魚不可脫於淵,國之利器不可以示人。
Ikan tidak boleh lepas dari kedalamannya; senjata tajam negara tidak boleh diperlihatkan kepada orang
Penjelasan:
歙 xī = menyusut, mengerut, menarik masuk, menutup.
張 zhāng = membuka, meregangkan, membentangkan, memperluas.
Dalam kalimat pertama, zhang merupakan kebalikan dari xi. Maka arti dari kalimat pertama adalah bila ingin menyusutkan sesuatu, maka harus terlebih dahulu secara sungguh-sungguh membentangkannya. Ibarat bila kita ingin melipat baju agar baju itu bisa sekecil mungkin dan menghemat tempat dalam koper, maka kita harus membukanya terlebih dahulu kemudian melipatnya dengan cara yang seefektif mungkin.
弱 ruò = melemahkan
強 qiáng = menguatkan
Sama halnya dengan kalimat pertama, terkadang untuk mendapatkan hasil tertentu, kita malah justru melakukan hal yang sebaliknya. Maka dikatakan bila ingin melemahkan seseorang maka yang dilakukan justru membuatnya kuat dan besar dulu, sehingga orang tersebut menjadi sombong dan di saat itulah kelemahannya akan muncul.
廢 fèi = menyerah, meninggalkan, membatalkan, mengakhiri, menyingkirkan
興 xìng = meningkatkan, membangkitkan, memenangankan, memakmurkan, mendukung, menyemangati
Bila ingin mengakhiri atau menyingkirkan sesuatu, biasanya justru dengan cara mendukungnya. Ini adalah prinsip Yin-yang yang mengajarkan bahwa: Terkadang untuk meraih hasil tertentu, kita harus melakukan hal yang tampaknya bertentangan atau kebalikannya.
奪 duó = mengambil dengan paksa, bersaing, mencabut
與 yǔ = memberi, menawarkan, mendukung
Terkadang dalam hidup, untuk mendapatkan sesuatu dari seseorang, kita harus memberikan sesuatu kepadanya terlebih dahulu. Terkadang kalau ingin menang dalam konflik, kadang harus mengalah atau mundur sejenak.
Empat kalimat di atas tersebut menggambarkan bahwa sesungguhnya yang paling tinggi itu justru sesuatu yang tidak terlihat (diibaratkan seperti terang yang samar atau cahaya pencerahan yang lembut). Sesuatu yang lembut dan tidak mencolok akan daat mengalahkan yang terlihat kuat, hebat dan menonjol.
Kalimat terakhir mengambil contoh ikan yang tidak bisa lepas dari kedalamannya dan senjata tajam negara tidak boleh diperlihatkan ke orang. Kalimat ini berarti kebijaksanaan sejati itu tidak mencolok, cenderung tersembunyi. Pencerahan sejati tidak tampak seperti cahaya yang menyilaukan yang mencolok, tapi seperti sinar lembut yang menyusup ke dalam. Ini salah satu prinsip utama Tao: air yang lembut bisa mengikis batu yang keras. Yang tampaknya lemah sebenarnya lebih tangguh karena fleksibel dan tidak mudah hancur. Seperti bambu: lentur, tapi kuat. Maka dikatakan orang-orang yang tidak terlihat menonjol tapi penuh dengan kebijaksanaan yang mempunyai kekuatan yang sesungguhnya.
Komentar