Langsung ke konten utama

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 60) Tidak Saling Mencelakai

Bab 60 Tidak Saling Mencelakai

Mengatur negara besar itu seperti memasak ikan kecil

以道蒞天下,其鬼不神;

Dengan hadirnya Tao di dunia, bahkan para hantu pun akan kehilangan kekuatannya

非其鬼不神,其神不傷人;

Bukan hanya para hantu yang kehilangan kekuatannya, bahkan para dewa-dewi pun tidak akan mencelakai manusia

非其神不傷人,聖人亦不傷人。

Bukan hanya para dewa-dewi yang tidak akan mencelakai manusia, Sheng Ren pun juga tidak akan mencelakai manusia

夫兩不相傷,故德交歸焉。

Karena keduanya tidak saling mencelakai, maka kebajikan pun kembali dan menyatu di sini


Penjelasan:

Lao Zi mengibaratkan mengatur negara itu seperti memasak ikan kecil. Ikan kecil sangat mudah hancur jika dibolak-balik atau diaduk terlalu sering pada saat memasak. Dalam mengelola negara, bila pemimpinnya terlalu banyak menekan, membuat peraturan-peraturan yang terlalu ketat, mengadakan perang yang tidak perlu, dan ikut campur mengatur masyarakatnya sampai dengan hal-hal kecil, maka itu justru akan membuat negaranya tidak berjalan dengan baik. Dengan negara yang diatur secara alami tanpa adanya unsur paksaan dan peraturan berlebihan, masyarakatnya yang selaras dengan Tao juga akan hidup dengan secara alami selama mereka berpegang pada Tao.

Bila di dunia ini semua hidup selaras dengan Tao, maka tidak akan ada lagi yang mempunyai keakuan atau nafsu keinginan pribadi sehingga maka akan hilang segala niat jahat, perbuatan, perselisihan dan pertentangan akibat rasa keserakahan atau kebencian yang diakibatkan oleh nafsu keinginan tersebut. Karena tidak ada hal-hal tersebut, maka para hantu (鬼 guǐ) dan para dewa (神 shén) pun juga tidak punya keinginan untuk mencelakai para manusia, para Sheng Ren pun juga tidak punya keinginan untuk mencelakai sesamanya. Kalau setiap pihak tidak ingin saling mencelakai, semuanya akan Bersatu dalam harmoni dan semua memiliki kebajikan (徳 de) yang selaras dengan Tao.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Terjemahan dan Penjelasan 彌勒救苦真經 Mi Le Jiu Ku Zhen Jing (Sutra Sejati Maitreya Menyelamatkan dari Penderitaan)

Pada kesempatan ini, saya akan membagikan terjemahan bahasa Indonesia dari kitab suci  彌勒救苦真經  Mi Le Jiu Ku Zhen Jing, salah satu kitab suci yang paling sering dibaca oleh para pengikut Yiguandao di vihara mereka. Terjemahan ini adalah hasil terjemahan saya pribadi dengan mengacu dari arti huruf per huruf-nya dan tentunya dibantu dengan referensi beberapa hasil terjemahan dari beberapa kalangan Yiguandao. Terjemahan dan penjelasan saya di sini bukanlah apa yang saya yakini secara pribadi, melainkan adalah arti dan makna dari kalimat per kalimatnya berdasarkan apa yang diyakini oleh kalangan Yiguandao. 

Studi tentang Yiguandao (Bagian 1) - Tiga Masa Pancaran 三陽

Di kalangan Yiguandao (di Indonesia lebih dikenal dengan Aliran Maitreya), kita sering mendengar kata-kata " 道真理真天命真 " yang artinya adalah Tao sejati, Kebenaran sejati dan Firman Tuhan sejati . Karena 理真 kebenaran sejati sering disebutkan di banyak ceramah yang diadakan di vihara kalangan Yiguandao, para umat Yiguandao akan beranggapan apa yang diceramahkan adalah sebuah kebenaran mutlak yang tidak mungkin salah.  Saya pun menyakini demikian selama puluhan tahun. Saya pribadi sebenarnya sudah sejak dulu hobi membaca dan saya adalah tipe orang yang tidak bisa kalau disuruh menelan mentah-mentah sebuah ajaran dan langsung mengyakininya sebagai dasar keyakinan tanpa melakukan crosscek terlebih dahulu. Masalahnya dulu kita punya keterbatasan dalam hal akses sumber literasi. Jaman dulu satu-satunya cara untuk mendapatkan akses ke buku-buku literasi adalah dengan menemukan buku-buku fisiknya. Belum ada internet dan belum ada device-device canggih seperti sekarang. Mendapatkan b...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 1) Tao dan Nama

Sudah cukup lama, saya tertarik belajar mengenai Tao Te Cing dan baru tahun ini saya mulai serius mempelajarinya. Sebenarnya saya pernah mendengar beberapa kali penjelasan tentang Dao De Jing ini di vihara Yiguandao tempat saya sembayang dulu, tapi saya tidak pernah benar-benar mengerti penjelasannya karena sepertinya apapun bunyi baitnya, penjelasannya selalu diarahkan dengan narasi dan doktrin versi mereka sendiri. Karena itu saya memutuskan untuk belajar sendiri mengenai Tao Te Cing ini langsung dari teks aslinya. Karena saya sudah menguasai sedikit bahasa mandarin, saya mengartikan tiap kata-katanya langsung dari bahasa mandarinnya dibantu dengan kamus untuk memahami lebih dalam per katanya. Untuk membantu pemahaman, saya membaca beberapa buku penjelasan mengenai Tao Te Cing yang bagus salah satunya adalah buku Dao De Jing Kitab Suci Agama Tao tulisan Dr. I. D. Like Msc dan Dao De Jing The Wisdom of Laozi tulisan Andi Wang . Ada juga beberapa buku terjemahan Dao De Jing berbahasa I...