Bab 53 Ini Bukan Tao
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。
Membuatku secara mantap memiliki kesadaran, aku
akan berjalan di Jalan Besar (Tao), dan satu-satunya ketakutan adalah bertindak
dengan kehendakku sendiri
大道甚夷,而民好徑。
Jalan Besar (Tao yang mulia) sangatlah mulus,
tetapi manusia pada umumnya cenderung lebih suka jalan yang kecil
朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;
Istana sangat mewah, ladang masyarakat sangat
terbengkalai, lumbung kosong
服文綵,帶利劍,厭飲食,財貨有餘;
Berbalut jubah sutra berkilauan, membawa pedang
tajam, berfoya-foya dalam makanan dan minuman, dan menimbun harta kekayaan secara
berlebihan
是謂盜夸。非道也哉!
Ini disebut perampokan penuh kesombongan. Ini
benar-benar bukan Tao
Penjelasan:
Seseorang yang telah selaras dengan Tao akan dengan waspada dan serius memiliki pengetahuan dan kesadaran, dan hidup hanya mengikuti hukum alam (大道 dadao = Jalan Besar / Tao yang maha besar). Yang paling ditakutkan bila mulai ada pemikiran sendiri dengan keakuan yang melakukan tindakan yang tidak sesuai dengan Tao.
Tao adalah kebenaran yang sederhana, alami dan tanpa rekayasa. Pada dasarnya Lao Zi menyebutkan bahwa hidup selaras dengan Tao itu sebenarnya mudah, tapi manusia yang mempersulit diri. Manusia cenderung memilih jalan kecil (jalan yang berliku-liku) hanya gara-gara dikendalikan oleh kekotoran batin (keserakahan, ambisi dan kebodohan) mereka sendiri.
Lao Zi memberikan kritik social dan politik terhadap pemerintahan yang korup dan tidak selaras dengan Tao. Di kalangan pemerintahan yang sudah tidak lagi menjalankan prinsip Tao, banyak sekali pemimpin yang hidup dalam bergelimangan harta, berfoya-foya dan hidup mereka sangatlah mewah, sementara keadaan di tengah masyarakat sangatlah kontras di mana hidup mereka sangatlah sulit dan menderita kelaparan. Lao Zi secara tegas menyebutnya sebagai Perampokan atau Pencurian yang dipamerkan / penuh kesombongan (盜夸 dào kuā). Ini sama sekali sudah jauh dari prinsip Tao.
Komentar