Langsung ke konten utama

Hal-Hal Penting yang tidak kita ketahui bila hanya menonton film Harry Potter and Goblet of Fire tanpa membaca Novelnya

Buku Harry Potter and Goblet of Fire adalah buku kedua tertebal dalam serial Harry Potter. Hampir sama tebalnya dengan buku ke-7nya. Cerita Harry Potter di buku ketiganya ini sudah mulai mengarah ke lebih serius karena sudah ada korban jiwa yang meninggal di sini. Ada dua peristiwa penting yang terjadi di sini : Quidditch World Cup dan Triwizard Tournament. Di sini konflik-konfliknya makin kelam dan berbahaya. Konspirasinya sebenarnya jauh lebih rumit daripada dengan apa yang ditampilkan di film. Jika dibandingkan dengan 3 judul awal, ada cukup banyak sekali hal-hal yang berbeda antara versi filmnya dengan versi novelnya di judul yang ke 4 ini. 


Berikut adalah beberapa hal yang saya temukan yang sangat mempengaruhi pemahaman saya pada keseluruhan film yang saya tidak sadari saat dulu hanya menonton filmnya saja : 

  • Di film, pertandingan final Quiddich World Cup sama sekali tidak ditampilkan. Yang ditampilkan hanya perkenalan masing-masing tim saja di awal. Maskot Irlandia yaitu sebangsa peri berparas sangat cantik (Veela) juga tidak ada di filmnya (padahal ini paling membuat penasaran saat baca novelnya)
  • Harry Potter pingsan saat ada rombongan penyihir membuat kekacauan di perkemahan penonton Quiddich World Cup dalam filmnya, di novel Harry tidak pernah pingsan dan lari ke hutan bersama dengan Ron dan Hermione.
  • Sama sekali tidak ada karakter Ludo Bagman di versi film, mantan Beater tim Inggris yang bekerja di Ministry of Magic
  • Sama sekali tidak ada sosok Winky di versi film, si peri milik menteri Sihir yang dituduh bersalah dalam kekacauan di perkemahan
  • Di film, para murid dari sekolah sihir Beauxbatons dan Durmstrang datang di awal musim ajaran tahun ke empat Harry Potter dkk di Hogwards, sementara di novel, mereka baru datang beberapa bulan setelahnya. Dan murid Beauxbatons semuanya cewek di film, padahal ada cowoknya di novel
  • Harry Potter dikata-katain, digosipin dan dimusuhi banyak orang termasuk Ron Weasly sejak Harry Potter menjadi champion ke 4 dalam Piala Triwizard. Satu2nya orang yang mau berbicara dengannya saat itu hanyalah Hermione. Kondisi ini tidak terlihat di filmnya.
  • Di novel Hermione mencoba mendirikan klub S.P.E.W., kelompok yang membela hak-hak kaum peri rumah agar tidak diperbudak dan bisa dibayar gaji saat bekerja. Di film ini sama sekali tidak ada
  • Di film, Ron Weasly yang memberitahu Potter untuk menemui Hagrid yang membuat Harry tahu bahwa tugas pertamanya adalah melawan naga, sementara di novel, Hagrid memberitahukan sendiri ke Harry untuk menemuinya di malam hari (tidak melalui Ron Weasly)
  • Harry tidak sengaja bertemu Cho di kandang burung hantu Hogwards saat memintanya untuk pergi dengannya ke pesta dansa, sementara di novel Harry memintanya saat dia lagi keluar kelas
  • Di novel Hagrid sempat ngambek tidak mau mengajar, karena ada tulisan di Daily Prophet yang menceritakan kejelekan dirinya dan Madame Maxime juga saat itu tersinggung saat Hagrid mengatakan dia keturunan raksasa. Di film ini hal-hal ini tidak ada sama sekali
  • Yang membantu Harry Potter dalam tugas keduanya dengan memberikan Gillyweed adalah Dobby, si peri rumah yang membangunkannya 1 jam sebelum tugas nomor 2 dimulai, sedangkan di film yang membantunya adalah Neville Longbottom
  • Mr. Crouch ditemukan meninggal di film, sedangkan di novel, Mr. Crouch hanya menghilang setelah bertemu dengan Harry Potter dan Victor Krum di area dekat pondok Hagrid. Selanjutnya baru terungkap di akhir novel, bahwa dia dibunuh oleh anaknya.
  • Di film, Igor Karkaroff-lah yang mengungkapkan Barty Crouch Jr. sebagai salah satu yang bersalah dalam kasus penyiksaan Frank Longbottom. Di novel, Crouch tidak termasuk dalam daftar nama yang disebutkan Karkaroff
  • Tidak ada sosok Sphinx dan Skrewt Ujung-Meletup yang menghadang Harry Potter di tugas ketiga
  • Di film Cedric Diggory terlihat bersaing dan berhadapan head to head dengan Harry Potter saat merebut piala Triwizard. Di novel, mereka tidak pernah bersaing seperti itu di tugas ketiga. Malah Harry Potter lah yang menolong Cedric saat mau ditabrak laba-laba. Sementara di film Cedric terjatuh saat dililit semacam tanaman saat berlari ke piala Triwizard

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Terjemahan dan Penjelasan 彌勒救苦真經 Mi Le Jiu Ku Zhen Jing (Sutra Buddha Maitreya Menyelamatkan dari Penderitaan)

Pada kesempatan ini, saya akan membagikan terjemahan bahasa Indonesia dari kitab suci  彌勒救苦真經  Mi Le Jiu Ku Zhen Jing, salah satu kitab suci yang paling sering dibaca oleh para pengikut Yiguandao di vihara mereka. Terjemahan ini adalah hasil terjemahan saya pribadi dengan mengacu dari arti huruf per huruf-nya dan tentunya dibantu dengan referensi beberapa hasil terjemahan dari beberapa kalangan Yiguandao. Terjemahan dan penjelasan saya di sini bukanlah apa yang saya yakini secara pribadi, melainkan adalah arti dan makna dari kalimat per kalimatnya berdasarkan apa yang diyakini oleh kalangan Yiguandao. 

Studi tentang Yiguandao (Bagian 1) - Tiga Masa Pancaran 三陽

Di kalangan Yiguandao (di Indonesia lebih dikenal dengan Aliran Maitreya), kita sering mendengar kata-kata " 道真理真天命真 " yang artinya adalah Tao sejati, Kebenaran sejati dan Firman Tuhan sejati . Karena 理真 kebenaran sejati sering disebutkan di banyak ceramah yang diadakan di vihara kalangan Yiguandao, para umat Yiguandao akan beranggapan apa yang diceramahkan adalah sebuah kebenaran mutlak yang tidak mungkin salah.  Saya pun menyakini demikian selama puluhan tahun. Saya pribadi sebenarnya sudah sejak dulu hobi membaca dan saya adalah tipe orang yang tidak bisa kalau disuruh menelan mentah-mentah sebuah ajaran dan langsung mengyakininya sebagai dasar keyakinan tanpa melakukan crosscek terlebih dahulu. Masalahnya dulu kita punya keterbatasan dalam hal akses sumber literasi. Jaman dulu satu-satunya cara untuk mendapatkan akses ke buku-buku literasi adalah dengan menemukan buku-buku fisiknya. Belum ada internet dan belum ada device-device canggih seperti sekarang. Mendapatkan b...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 1) Tao dan Nama

Sudah cukup lama, saya tertarik belajar mengenai Tao Te Cing dan baru tahun ini saya mulai serius mempelajarinya. Sebenarnya saya pernah mendengar beberapa kali penjelasan tentang Dao De Jing ini di vihara Yiguandao tempat saya sembayang dulu, tapi saya tidak pernah benar-benar mengerti penjelasannya karena sepertinya apapun bunyi baitnya, penjelasannya selalu diarahkan dengan narasi dan doktrin versi mereka sendiri. Karena itu saya memutuskan untuk belajar sendiri mengenai Tao Te Cing ini langsung dari teks aslinya. Karena saya sudah menguasai sedikit bahasa mandarin, saya mengartikan tiap kata-katanya langsung dari bahasa mandarinnya dibantu dengan kamus untuk memahami lebih dalam per katanya. Untuk membantu pemahaman, saya membaca beberapa buku penjelasan mengenai Tao Te Cing yang bagus salah satunya adalah buku Dao De Jing Kitab Suci Agama Tao tulisan Dr. I. D. Like Msc dan Dao De Jing The Wisdom of Laozi tulisan Andi Wang . Ada juga beberapa buku terjemahan Dao De Jing berbahasa I...