Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dari Juni, 2025

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 65) Kebajikan Agung

Bab 65 Kebajikan Agung 古之善為道者,非以明民,將以愚之。 Orang-orang bijak yang berdasar pada Tao di zaman kuno, tidak berusaha membuat masyarakat menjadi cerdas, melainkan menjadikan mereka tetap sederhana 民之難治,以其智多。 Rakyat sulit diatur karena mereka terlalu banyak kecerdasan 故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福。 Maka menggunakan kecerdasan untuk mengatur negara adalah kerusakan bagi negara, tidak menggunakannya adalah berkah bagi negara 知此兩者亦𥡴式。 Mengetahui kedua prinsip ini sebagai model yang dijadikan acuan 常知𥡴式,是謂玄德。 Selalu mengetahui model tersebut disebut kebajikan (de) yang mendalam 玄德深矣,遠矣,與物反矣,然後乃至大順。 Kebajikan yang mendalam itu amat dalam, amat jauh, tampak bertentangan dengan segala sesuatu, namun hanya dengan itu barulah tercapai keharmonisan besar

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 64) Dimulai dari yang Kecil (Bagian 2)

Bab 64 Dimulai dari yang Kecil (Bagian 2)  其安易持,其未兆易謀。 Ketika situasi dalam keadaan damai, maka mudah untuk dipertahankan,  Ketika tanda-tanda belum muncul, maka mudah untuk melakukan perencanaan 其脆易泮,其微易散。 Ketika sesuatu rapuh, maka mudah untuk larut, Ketika sesuatu masih kecil, maka mudah untuk tercerai berai 為之於未有,治之於未亂。 Lakukan sesuatu sebelum ia muncul, atur sesuatu sebelum menjadi kacau 合抱之木,生於毫末; Pohon besar yang bisa dipeluk dengan kedua tangan, tumbuh dari tunas yang halus,  九層之臺,起於累土; Menara sembilan tingkat, dimulai dari segenggam tanah

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 63) Dimulai dari yang Kecil (Bagian 1)

Bab 63 Dimulai dari yang Kecil (Bagian 1)  為無為,事無事,味無味。 Bertindak dengan prinsip “wu wei”, mengurusi tanpa mencampuri, merasakan yang tidak ada rasanya 大小多少,報怨以德。 Baik besar maupun kecil, banyak atau sedikit, balaslah kebencian dengan kebajikan 圖難於其易,為大於其細; Rencanakan yang sulit dari hal-hal yang mudah, kerjakan yang besar dimulai dari yang kecil 天下難事,必作於易, Segala urusan yang sulit di dunia, pasti dimulai dari yang mudah 天下大事,必作於細。 Segala urusan besar di dunia pasti dimulai dari yang kecil

Benarkah Buddhisme tidak memiliki ajaran yang sejalan dengan Science?

Kemarin saya baru membaca sebuah postingan yang dipost oleh seorang keturunan Arab di Reddit. Dia mengaku sebagai seseorang yang dibesarkan di keluarga muslim dan dia tengah tertarik dengan ajaran agama Buddha karena konsep karma dan kelahiran kembali yang bagi dia bisa menjawab beberapa misteri kehidupan. Namun kemudian dia berpendapat bahwa dia juga mengalami dilema di mana dia sebenarnya sangat tertarik dengan Buddhisme tapi di satu sisi tidak bisa meninggalkan agama lamanya yaitu Islam. Salah satu alasan terkuat dia untuk tidak meninggalkan agama Islam adalah karena Alquran memuat banyak isi yang  terbukti benar dan sejalan dengan penemuan science, sedangkan dia tidak bisa menemukan hal serupa di ajaran Buddhisme. Sayang, saat ini postingan tersebut sudah dihapus, sementara saya belum sempat menjawabnya. Oleh karena itu, saya ingin meluruskan pandangan yang disampaikan redditor tersebut yang mengatakan bahwa ajaran agama Buddha tidak bisa memberikan pembuktian science seperti y...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 62) Tao Yang Begitu Berharga

Bab 62 Tao Yang Begitu Berharga 道者萬物之奧。 Tao adalah misteri terdalam dari segala sesuatu 善人之寶,不善人之所保。 Merupakan harta bagi orang baik, menjadi perlindungan bagi orang tidak baik 美言可以市,尊行可以加人。 Ucapan yang indah bisa diperjualbelikan, perilaku yang luhur dapat mempengaruhi orang lain 人之不善,何棄之有? Orang yang tidak baik, mengapa harus disingkirkan? 故立天子,置三公, Maka dari itu naiklah seorang Kaisar, dan tiga Menteri Agung 雖有拱璧以先駟馬,不如坐進此道。 Meskipun seseorang mempersembahkan giok berharga dan kereta berkuda terbaik, itu masih tidak sebanding dengan duduk dan meresapi Tao ini 古之所以貴此道者何? Mengapa orang-orang zaman dahulu begitu menghargai Tao ini?

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 61) Negara Besar dan Kecil

Bab 61 Negara Besar dan Kecil 大國者下流,天下之交,天下之牝。 Negara besar mau merendahkan diri seperti aliran arus bawah, ia menjadi tempat pertemuan dunia, seperti betina bagi dunia 牝常以靜勝牡,以靜為下。 Yang betina selalu mengalahkan yang jantan dengan ketenangan, dengan ketenangan ia menempatkan diri di bawah 故大國以下小國,則取小國; Oleh karena itu, jika negara besar merendahkan diri kepada negara kecil, maka ia akan mendapatkan negara kecil itu 小國以下大國,則取大國。 Jika negara kecil merendahkan diri kepada negara besar, maka ia akan mendapatkan negara besar 故或下以取,或下而取。 Maka terkadang ada yang merendah untuk memperoleh sesuatu atau ada yang merendah dan karena itu memperoleh sesuatu

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 60) Tidak Saling Mencelakai

Bab 60 Tidak Saling Mencelakai Mengatur negara besar itu seperti memasak ikan kecil 以道蒞天下,其鬼不神; Dengan hadirnya Tao di dunia, bahkan para hantu pun akan kehilangan kekuatannya 非其鬼不神,其神不傷人; Bukan hanya para hantu yang kehilangan kekuatannya, bahkan para dewa-dewi pun tidak akan mencelakai manusia 非其神不傷人,聖人亦不傷人。 Bukan hanya para dewa-dewi yang tidak akan mencelakai manusia, Sheng Ren pun juga tidak akan mencelakai manusia 夫兩不相傷,故德交歸焉。 Karena keduanya tidak saling mencelakai, maka kebajikan pun kembali dan menyatu di sini