Langsung ke konten utama

Postingan

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 70) Kata-Kata Sederhana

Bab 70 Kata-Kata Sederhana 吾言甚易知,甚易行。 Kata-kataku sangat mudah dimengerti dan sangat mudah dilakukan 天下莫能知,莫能行。 Tapi tidak seorangpun di dunia yang dapat memahaminya, dan tidak seorang pun yang dapat melakukannya 言有宗,事有君。 Kata-kataku memiliki prinsip, tindakan-tindakanku memiliki pengatur 夫唯無知,是以不我知。 Justru karena mereka tidak memahami, maka mereka tidak mengenalku 知我者希,則我者貴。 Yang mengenalku sangat sedikit, maka orang yang mengikutiku sangat berharga 是以聖人被褐懷玉。 Oleh karena itu, Sheng Ren mengenakan pakaian kasar tapi menyimpan giok di hatinya
Postingan terbaru

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 69) Tidak Menjadi Pihak yang Menyerang

Bab 69 Tidak Menjadi Pihak yang Menyerang 用兵有言:吾不敢為主,而為客; Ada pepatah dalam berperang: Aku tidak berani menjadi pihak tuan rumah, melainkan menjadi tamu 不敢進寸,而退尺。 Tidak berani maju sejengkal pun, tapi justru mundur sehasta 是謂行無行;攘無臂; Inilah yang disebut bertindak tanpa bertindak, menangkis tanpa mengangkat tangan 扔無敵;執無兵。 Menghadapi tanpa melawan, menguasai tanpa senjata 禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶。 Tiada bencana yang lebih besar daripada meremehkan musuh, meremehkan musuh hampir saja membuatku kehilangan hartaku yang paling berharga 故抗兵相加,哀者勝矣。 Maka dari itu, bila dua pasukan saling berhadapan, yang penuh belas kasihlah yang menang.

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 68) Kebajikan Tanpa Bersaing

Bab 68 Kebajikan Tanpa Bersaing 善為士者,不武; Seorang yang cakap dan berkebajikan tidak menggunakan kekerasan 善戰者,不怒; Seorang ahli perang tidak akan bertindak dengan kemarahan 善勝敵者,不與; Seorang yang pandai mengalahkan musuh tidak selalu berhadapan secara langsung 善用人者,為之下。 Seorang yang pandai memimpin orang lain, menempatkan dirinya di bawah mereka 是謂不爭之德,是謂用人之力, Inilah yang disebut kebajikan tidak bersaing, inilah yang disebut kemampuan untuk menggunakan orang lain 是謂配天古之極。 Ini yang disebut selaras dengan Langit, puncak dari kebajikan kuno 

Belajar mengenai bagaimana menyampaikan suatu secara berkesan dan berdampak melalui teknik bercerita dalam buku Stories That Stick oleh Kindra Hall

Alasan dan tujuan saya membaca buku ini adalah untuk mendapatkan insight bagaimana menjadi pembicara yang baik di depan umum. Dan saat membaca halaman-halaman awal dari buku ini, saya cukup tersedot untuk membaca lanjutannya sampai akhirnya secara tidak sadar saya selesai membacanya. Beberapa halaman pertama dari buku ini mengisahkan tentang sebuah cerita ketika penulis bersama suaminya sedang liburan di Eropa dan bertemu dengan seorang penjual parfum bermerk Eight & Bob. Cara penjual parfum tersebut bercerita sungguh-sungguh menarik, sehingga mampu membuat suami dari penulis membeli parfum tersebut bahkan sebelum mencoba aromanya seperti apa. Saya sendiri saat membaca kisah itu, saya juga merasa ceritanya sangat menarik, sehingga entah kenapa saya merasa membaca buku ini tidak seperti membaca buku non-fiksi. Walaupun secara keseluruhan buku ini bukanlah buku yang spesial banget, tapi saya suka dengan gaya penulisannya yang tidak terlalu kaku dan tipe story telling banget. Pada int...

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 67) Tiga Mustika

Bab 67 Tiga Mustika 天下皆謂我道大,似不肖。 Semua orang di dunia berkata bahwa Tao-ku itu begitu agung, namun tampaknya tidak seperti apapun 夫唯大,故似不肖。 Justru karena begitu agung, maka tampak seperti tidak seperti apapun 若肖久矣。其細也夫! Jika tampak seperti sesuatu, maka itu sudah lama bukan Tao lagi. Betapa halus dan lembutnya! 我有三寶,持而保之。 Aku memiliki tiga mustika, yang kupegang dan kujaga dengan sungguh-sungguh 一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。 Yang pertama bernama Welas Asih, Yang kedua bernama Kesederhanaan, Yang ketiga bernama tidak menempatkan diri di depan orang lain 慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長。 Karena welas asih, maka seseorang bisa benar-benar berani, karena kesederhanaan, maka seseorang bisa menjangkau secara luas, karena  tidak berebut jadi yang pertama di dunia, maka seseorang bisa menjadi pemimpin sejati

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 66) Kerendahan Hati

Bab 66 Kerendahan Hati  江海所以能為百谷王者, Alasan mengapa sungai besar dan lautan dapat menjadi raja bagi ratusan lembah adalah  以其善下之,故能為百谷王。 Karena dia pandai menempatkan diri di bawah, maka ia mampu menjadi raja bagi ratusan lembah 是以聖人欲上民,必以言下之; Oleh karena itu, Sheng Ren yang ingin memimpin rakyat dengan baik, pasti menggunakan kata-kata yang merendahkan diri 欲先民,必以身後之。 Jika ingin mendahului rakyat, harus menempatkan diri di belakang mereka 是以聖人處上而民不重,處前而民不害。 Oleh karena itu, Sheng Ren yang berada di atas, tidak membuat rakyat merasa terbebani, berada di depan pun, rakyat tidak merasa tersakiti 是以天下樂推而不厭。 Oleh karena itu, seluruh dunia senang mengangkatnya dan tidak merasa bosan,  以其不爭,故天下莫能與之爭。 Karena dia tidak bersaing maka tidak ada seorang pun di dunia ini yang dapat bersaing dengannya

Terjemahan dan Penjelasan Daodejing 道德經 (Bab 65) Kebajikan Agung

Bab 65 Kebajikan Agung 古之善為道者,非以明民,將以愚之。 Orang-orang bijak yang berdasar pada Tao di zaman kuno, tidak berusaha membuat masyarakat menjadi cerdas, melainkan menjadikan mereka tetap sederhana 民之難治,以其智多。 Rakyat sulit diatur karena mereka terlalu banyak kecerdasan 故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福。 Maka menggunakan kecerdasan untuk mengatur negara adalah kerusakan bagi negara, tidak menggunakannya adalah berkah bagi negara 知此兩者亦𥡴式。 Mengetahui kedua prinsip ini sebagai model yang dijadikan acuan 常知𥡴式,是謂玄德。 Selalu mengetahui model tersebut disebut kebajikan (de) yang mendalam 玄德深矣,遠矣,與物反矣,然後乃至大順。 Kebajikan yang mendalam itu amat dalam, amat jauh, tampak bertentangan dengan segala sesuatu, namun hanya dengan itu barulah tercapai keharmonisan besar